Hallo,
Brahmsen (The Coins of Japan, 1880) und auch Munro (Coins of Japan, 1904) schreibt, das auf der Rückseite der Nami-Sen angebrachte Muster steht für "Wasser in Bewegung" - mehr nicht.
Meine Meinung: Aus dieser Aussage heraus entwickelte sich in späteren Werken "das Geld soll fließen wie Wasser".
Diese Aussage ist zwar naheliegend, jedoch in keinem Standartwerk vorhanden und wurde erst im 20. Jahrhundert in das Wellenmuster herein interpretiert. Ich gehe davon aus, das die genannten Autoren auf diese Symbolik eingegangen wären wenn sie beabsichtigt gewesen wäre.
-----
Brahmsen (The Coins of Japan, in 1880) and also Munro (Coins of Japan, in 1904) writes, at the back the Nami sen right patterns stands for "water in movement" - no more.
My opinion: From this statement developed in later works "the money should flow like water"
This statement is obvious, however in no standard book available. It was interpreted only in the 20th century.
My opinion: If this symbolism had been known, the authors would also have written this.
excuse my bad English - I have never properly learnt the language
Grüße
pingu