Da ich hauptsächlich Reichsmünzen sammle, begegnet mir der Name " Hausmann " natürlich täglich. Hatten die Engländer eigentich auch einen Hausmann ? In gewisser Weise schon
. Da ich mich heute bereits in zwei Beiträgen mit englischen Münzen beschäftigt habe, folgt hier eine literarische Refernz an mein zweitliebstes Sammelgebiet . Hätten wir solche Texte im Englischunterricht bekommen, hätten wir Englisch vielleicht nicht als eine Irrfahrt zwischen schwieriger Aussprache und seltsamer Rechtschreibung empfunden. Da ich zwar Crowns und Pounds, aber keine Guineas habe, füge ich einen Penny hinzu:
WHEN I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
‘Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.’
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
‘The heart out of the bosom
Was never given in vain;
‘Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.’
And I am two-and-twenty,
And oh, ‘tis true, ‘tis true.
( A. E. Housman )
Dateianhang:
Crowns and Pounds Av.JPG [ 98.9 KiB | 12627-mal betrachtet ]
Dateianhang:
Crowns and Pounds Re.JPG [ 107.19 KiB | 12627-mal betrachtet ]